Friday, January 10, 2020
Commentary for ââ¬ÅThe May Poles and Their Queenââ¬Â Essay
When reading the Greek myth Orpheus, I was immediately struck by the heroism of the central character. Orpheus is the classic male hero, overcoming all obstacles to bring back his beloved Eurydice, only to be eventually thwarted by something even more powerful than his heroism: his own love. Because of the essentially classical, romanticized nature of Orpheus, I felt it would be an ideal source text for a modern-day interpretation. In order to gain a better understanding of the text, I initially adopted, in Stuart Hallââ¬â¢s terms, the ââ¬Ëpreferredââ¬â¢ reading; that is, how the audience are ââ¬Ëmeantââ¬â¢ to read a text, who they are expected to empathise with and what conclusions they are meant to draw. Applying Greimasââ¬â¢s structuralist scheme, I found it easy to identify Orpheus as the ââ¬Ësubjectââ¬â¢ or, according to Proppââ¬â¢s ââ¬Ëspheres of influenceââ¬â¢, the ââ¬Ëheroââ¬â¢. Orpheus can also be identified as Proppââ¬â¢s ââ¬Ëdonorââ¬â¢ figure through his extraordinary skill at playing the lyre, which provides him with apparently limitless power when it comes to charming the gods of the underworld. The ââ¬Ësenderââ¬â¢ would be Eurydice, for dying and subsequently ââ¬Ësendingââ¬â¢ Orpheus on his quest to the underworld. The ââ¬Ëvillainââ¬â¢ could be Aristaeus for chasing Eurydice, or any of the creatures of the underworld for opposing Orpheus. Alternatively, and perhaps more interestingly, the ââ¬Ëvillainââ¬â¢ could be Orpheusââ¬â¢s own love, which is so strong it forces him to look back, and lose his wife forever. Eurydice can also be identified as Greimasââ¬â¢s ââ¬Ëobjectââ¬â¢ or Proppââ¬â¢s ââ¬Ëprincessââ¬â¢: the ââ¬Ëobjectââ¬â¢ of Orpheusââ¬â¢s quest, whose only ââ¬Ëskillââ¬â¢ is to be desired by the ââ¬Ësubjectââ¬â¢, Orpheus. I also applied Tzvetan Tordorovââ¬â¢s theory that there is a similar narrative framework to all stories. For Todorov, a story usually begins with a state of peace and harmony, an ââ¬Ëequilibriumââ¬â¢: Orpheus has his love, his music and is happy. This then evolves into ââ¬Ëdisruptionââ¬â¢: Eurydice dies and Orpheus must journey to the underworld to bring her back. Then Orpheus attempts to repair the ââ¬Ëdisequilibriumââ¬â¢, by charming the creatures of the underworld. Next, according to Todorov, a ââ¬Ënew equilibriumââ¬â¢ is often found. However, in Orpheus, this is not the case. Eurydice is left in the underworld and Orpheusââ¬â¢s head is left singing alone in the upper world, still crying out for his lost love, unable to find his ââ¬Ënew equilibriumââ¬â¢ by being denied even unity in death. Applying these structuralist theories, I found, only served to emphasize the essentially patriarchal nature of the myth. The literary theorist Terry Eagleton talks of how ââ¬Å"[a textââ¬â¢s] blindnesses, what it does not say and how it does not say itâ⬠¦ [is] maybe as important as what it articulatesâ⬠(Eagleton, 1996) i.e. the ââ¬Ëuntoldââ¬â¢ story, the ââ¬Ëgapsââ¬â¢ in the original tale, can allow for additional perspectives other than the conventional, ââ¬Ëpreferredââ¬â¢ reading. In reference to Orpheus, I felt that the character of Eurydice, and her account of events, was a very important ââ¬Ëblindnessââ¬â¢, which had been largely ignored by Greek mythology. Because of this, I decided to adopt a more ââ¬Ëoppositional readingââ¬â¢, as Hall would characterise it, and subsequently, a more ââ¬Ëfeministââ¬â¢ approach, making Eurydice the classic hero. This opened up a variety of possibilities to me concerning the other roles. Could Orpheus (or Christian in my re-working) now become the ââ¬Ëvillainââ¬â¢, his ââ¬Ëquestââ¬â¢, from her perspective, becoming more akin to a ââ¬Ëhunting downââ¬â¢? The ââ¬Ëobjectââ¬â¢ could now become Edieââ¬â¢s desire to be recognised and appreciated. Could Christianââ¬â¢s ââ¬Ëunderworldââ¬â¢ not be Edieââ¬â¢s ââ¬Ënew equilibriumââ¬â¢? I also thought it would be interesting to strip Christian of his ââ¬Ëdonorââ¬â¢ role by making his musical talent all a faà ¯Ã ¿Ã ½ade. I felt that it was a perfectly reasonable reading of the original text to believe that the reason Orpheus ââ¬Ërequiredââ¬â¢ Eurydice was simply to act as his ââ¬Ëmuseââ¬â¢ and inspire him to create beautiful music. By interpreting Orpheusââ¬â¢ need for Eurydice on a more literal level, I could make Edie the one who was the true musician. This makes Christianââ¬â¢s need for her all the more desperate as, without Edie, Christian feels he can no longer be a successful musician, as is the case in the original text. I also felt that the tale of Orpheus had almost become too romanticized and was subsequently open to a parody. Consequently, I tried to create a carnivalesque interpretation, that is, exaggerate some of the key aspects of the characters until they almost become ââ¬Ëgrotesqueââ¬â¢, in order to evoke humour. I decided to make my target audience aged 14-18, as I felt that they would feel comfortable with the modern-day, often egotistical, music culture, and also be open to, and appreciate, the attempt to invert the original taleââ¬â¢s gender stereotyping. As I wanted to create a visually dynamic as well as linguistically comical piece, I chose the genre of a television drama: a genre likely to appeal to my target audience. This also allows the piece to suddenly break out of realism in order to give the drama a distinctly surreal edge, for example, the impromptu arrival of the snake. I felt the addition of this element of ââ¬Ëmagical realismââ¬â¢ to the piece would add to the farcical nature and heighten the comedy. The opening few scenes are key to establishing the tone of the piece, and also the charactersââ¬â¢ relationships. The opening scene of a ââ¬Å"rock bandâ⬠performing on stage is designed to grab the viewerââ¬â¢s attention, whilst also appealing to my target audience. Christian uses the informal register of the archetypal ââ¬Ërock starââ¬â¢: ââ¬Å"Weââ¬â¢ve been Christian and the May Poles! Goodnight!â⬠This type of lexis has connotations of arrogance and vanity, which is designed to contrast with the stupidity of Orpheusââ¬â¢s kilt and also the band name ââ¬ËChristian and the May Polesââ¬â¢, a pun on the original ââ¬ËMaenadsââ¬â¢. By having Edie backstage, providing the real musical talent, she initially appears a relatively oppressed, marginalised character: always forced to stay in the background: ââ¬Å"Yeah. Well, I ainââ¬â¢t ââ¬ËChristianââ¬â¢, am I?â⬠There is a sense that Edie has accepted the belief imposed upon her by Christian: that she is simply an accessory to his success. I gave her a distinct Northern accent in order to appear more ââ¬Ëdown to earthââ¬â¢ than her ââ¬Ërock starââ¬â¢ counterpart, and also to appeal more to the audience as the ââ¬Ëunder-dogââ¬â¢. Throughout, Christian is portrayed as the archetypal, vain, male ââ¬Ërock starââ¬â¢. I attempted to emphasize this vanity linguistically, through his self-obsessed use of language ââ¬â ââ¬Å"Youââ¬â¢ve already got flowers. My flowers. Flowers handpicked by moiâ⬠ââ¬â and also through his obsession with his eyebrows. I felt that by giving this conventionally ââ¬Ëeffeminateââ¬â¢ concern to both Christian and Al, I could further parody the ââ¬Ëstrongââ¬â¢ male stereotype associated with Greek myths. One of the key changes that I made to the original text was that in my drama, Edie runs away from Christian as opposed to ââ¬Å"Aristaeusâ⬠. She is also willingly ââ¬Ëbittenââ¬â¢ by the snake. By having Edie willingly leave Christian for the ââ¬Ëunderworldââ¬â¢, this is in keeping with my overall ââ¬Ëfeministââ¬â¢ angle of approach, as it now becomes Edieââ¬â¢s ââ¬Ëquestââ¬â¢ to find her role as a performer. Instead of making the characters of my ââ¬Ëunderworldââ¬â¢ subtly linked to the characters in the original myth, I decided on overstating their most obvious physical features in order to provide an out and out carnivalesque adaptation. Because of this, I decided that a theatre would be an ideal setting, and, by drawing inspiration from the character of the serpent, introduced the idea of a pantomime production of the Bible in the hope that this would generate further humour. Deliberately playing with the notion of stereotypes, that is foregrounding the whole issue, was also a comic device. Just as Christian is the ââ¬Ëstereotypical rock starââ¬â¢, so all the characters of the underworld are stereotypical actors, as I felt this would add a new angle to these conventionally frightening characters. The use of ââ¬Ëstockââ¬â¢ figures and the language associated with them, ââ¬â such as the ââ¬Ëwiseââ¬â¢ Yorkshiremen ââ¬â would also speed up audience recognition and mean the characters would not need to be individually introduced. In earlier drafts, I had attempted to give the beginning a more serious edge, in order to contrast with the absurdity of the underworld. I had incorporated monologues, in the style of Jim Cartwrightââ¬â¢s Road, in an attempt to provide greater character insight. However, these monologues seemed to ââ¬Ëjarââ¬â¢ with the other scenes and make the beginning appear ââ¬Ëflatââ¬â¢, without really adding to the piece. Although they established the characters, they did so in a rather bland, pedestrian way, so these scenes were reworked. However, I still felt I had to emphasize the difference between the characters of the ââ¬Ëupper worldââ¬â¢ and those of the ââ¬Ëunderworldââ¬â¢ and one of the main ways I did this was through my choice of language. Because my chosen setting was a theatre, I wanted to give the language of the ââ¬Ëunderworldââ¬â¢ a distinct theatrical edge. One of the ways I tried to achieve this was through my use of ââ¬Å"luvvies'â⬠discourse, for example, the Serpentââ¬â¢s line ââ¬Å"How marvellous!â⬠, an indication of the affected register of language associated with the theatre. This inflated speech is in immediate contrast to both Christian and Edieââ¬â¢s more ââ¬Ëdown to earthââ¬â¢, Northern dialect and I tried to emphasize this contrast by having the two types of speech juxtaposed in order that they might ââ¬Ëbreak againstââ¬â¢ each other and subsequently, generate humour: ââ¬Å"Greetings Child/Who the hell are you?â⬠Another theatrical device which I made use of was the ââ¬Ëone linerââ¬â¢ ââ¬â a device associated with pantomime ââ¬â in the hope that this would make the piece feel like a ââ¬Å"pantomime production of Orpheusâ⬠as it were. For example the serpentââ¬â¢s ââ¬Ëone-linerââ¬â¢ ââ¬Å"Iââ¬â¢m playing the serpent incidentallyâ⬠attempts to add humour by overstatement, as I interpreted this character on a literal level and made my serpent, an actor ââ¬Å"wearing a giant green snake costumeâ⬠. This line also refers to both the pantomime production of the Bible and the original Greek myth. It will inform viewers already familiar with the myth that the ââ¬Ëdescent into the underworldââ¬â¢ is about to begin, and provide a ââ¬Ësneak previewââ¬â¢ into future events. The ââ¬Ëwise menââ¬â¢, Rod, Bob and Todd were added to act as a Cerebus figure. I gave them each a pint of beer in order that they might ââ¬Ëfoam at the mouthââ¬â¢ as Cerebus was famed for doing, and made them ââ¬Å"drunk andâ⬠¦ quite menacingâ⬠in order to, like Cerebus, be perceived as ââ¬Ëviciousââ¬â¢. Through their physical similarity and the syntactical correspondency of their language, they are designed to appear like a ââ¬Ëclub-actââ¬â¢, finishing off each otherââ¬â¢s sentences in an almost ââ¬Ëpantomime patterââ¬â¢ style, in order to ââ¬Ëgang upââ¬â¢ on Christian: ââ¬Å"We are wise men./The wise men of Yorkshireâ⬠. I also made them speak simultaneously, in order to appear as though they are ââ¬Ëone being with three headsââ¬â¢: ââ¬Å"We know!â⬠I transformed the original mythological character of Charon into another actor, Little Ron. I combined many of the traditional aspects of Charon such as the hood and cape, with sunglasses in order to contrast with Charonââ¬â¢s ââ¬Ëblazing eyesââ¬â¢ motif. I also made him exceptionally short in order to dismiss any preconceptions which the audience may have of Charon being ââ¬Ëspookyââ¬â¢ and ââ¬Ëall powerfulââ¬â¢. As opposed to Orpheus paying Charon ââ¬Ëone silver coinââ¬â¢ to descend in the underworld, Christian instead gives Little Ron a cigarette. I felt this fitted in with my modern-day outlook and also would add a comical element by effectively having ââ¬Å"Godâ⬠smoking. One of the most dramatic changes I made to the original tale was that in my version, Edie chooses to stay in the ââ¬Ëunderworldââ¬â¢, and it is she, as opposed to Des/Hades, who sends Christian back to the ââ¬Ëupper worldââ¬â¢ with the dismissive remark ââ¬Å"Iââ¬â¢m an actress, Chrisâ⬠. By changing the original ending, Edie has found her real existence in the underworld, and to her, it is the upper world which is full of misery. Christian, however becomes a classic picture of male melancholy: ââ¬Å"homeless and unable to even strum his guitar.â⬠He is an allusion to the current crisis in masculinity, a phenomenon often voiced in the media, his ââ¬Ëtraditional roleââ¬â¢ as the performer taken over by his female counterpart: abandoned for ââ¬Å"Keith Harrisâ⬠. Because of this, Christian feels his masculinity has been threatened. This is then made ironic by his final effeminate cry of ââ¬Å"My tweezers!â⬠In the final scene, I had Edie ââ¬Å"smiling sadisticallyâ⬠as she plucks her eyebrows, indicative of her mocking of Christian, a reversal of the original patriarchal tale. For whereas in the original text, it is the ââ¬Ëheroââ¬â¢ Orpheus who ââ¬Ëgoes on his quest and failsââ¬â¢, in my transformation it is the ââ¬Ëheroineââ¬â¢ Edie, who not only sets off on her ââ¬Ëquestââ¬â¢ but also succeeds and ultimately, it is she who ââ¬Ëcomes out on topââ¬â¢. BIBLIOGRAPHY Philip, Neil. The Illustrated Book of Myths, (DK, 2000) Hughes, Ted. Ted Hughesââ¬â¢ Collected Plays for Children, (Faber, 2001) Widdicombe, Rupert. The Sunday Times, (4 September 1994, CINEMA, pages 10-11) Ross, Alison and Greatrex, Jen. A2 English Language and Literature, (Heinemann, 2001) Eagleton, Terry. Literary Theory, An Introduction (Blackwell, 1996) Machery, Pierre. A Theory of Literary Production (Routlege and Kegan Paul. 1978) Graves, Robert. The Greek Myths:1 (Penguin, 1955) Vogler, Christopher. The Writerââ¬â¢s Journey: Mythic Structure for Writers (Michael Wiese Productions, 1998) Cartwright, Jim. Road (Samuel French, 1989)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.